VietnamHoteliers.Forum
Một con chim én không thể làm nên mùa xuân, mời các bạn chung tay đóng góp bài viết về Qui trình nghiệp vụ hoặc Bài viết chuyên môn, nhằm làm phong phú thêm kho tài liệu chuyên môn quản lý khách sạn. Xin đừng thụ động, đừng đứng ngoài lề, ai biết chuyên môn nào thì tham gia chuyên môn đó, có kinh nghiệm lĩnh vực nào thì tham gia lĩnh vực đó, không chuyên môn, không kinh nghiệm thì cùng online để ủng hộ Vietnam Hoteliers
Henry Minh


 
IndexTìm kiếmĐăng kýĐăng Nhập

Share | 
 

 Sự cố của MC Lại Văn Sâm - khoảng lặng vụng về

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Tác giảThông điệp
Admin
Admin
Admin


Tổng số bài gửi : 1164
Điểm Tổng Hợp : 5807
Điểm bài viết hay : 13
Join date : 13/05/2010

Bài gửiTiêu đề: Sự cố của MC Lại Văn Sâm - khoảng lặng vụng về   28th October 2010, 11:41 am




TT- – TTO - Dù lễ bế mạc LHP Quốc Tế Việt Nam đã kết thúc được vài ngày, nhưng đến tận bây giờ, nhiều người vẫn bàn đi tán chuyện về những sai sót của nhà báo, người dẫn chương trình Lại Văn Sâm dịch sai/ngẫu hứng dịch sai lời của nam diễn viên Ngô Ngạn Tổ trong buổi tối 21-10.
Trong một bộ phim,khoảng lặng có thể tạo nên điểm nhấn. Trên một sân khấu, khoảng lặng có thể giúp mỗi người chú tâm. Nhưngcó những khoảng lặng sẽ làm bộ phim hay sân khấu trở nên hụt hẫng, và lạc điệu. Lễ bế mạc Liên hoan phim quốc tế Việt Nam lần thứ nhất (21-10) đã có những khoảng lặng như thế - tôi gọi đó là những khoảng lặng vụng về. Khoảng lặng lớn nhất theo tôi là thời điểm xuất hiện của nữ diễn viên Tăng Thanh Hà và nam tài tử Ngô Ngạn Tổ. Những ai đã xem đoạn video truyền hình trực tiếp LHP sẽ thấy sau khi nam diễn viên Ngô Ngạn Tổ lên phát biểu trên sân khấu và ngoảnh đầu về phía phải cánh gà, đã qua 5 giây nhưng vẫn không có giọng phiên dịch tiếng Việt. Đến giây thứ 6, người dẫn chương trình Lại Văn Sâm đã lên tiếng “dịch thay”. Điều này cũng dễ hiểu bởi nguyên tắc của dẫn chương trình trực tiếp là không được để sân khấu “chết” trong khoảng 10 giây. Hơn thế dưới sân khấu những vị khách và "sao" quốc tế cũng đang nóng lòng chờ người phiên dịch.
Tình thế ứng biến của MC Lại Văn Sâm có thể xem là hợp lý lúc này. Và lẽ ra, kể từ khi diễn viên Ngô Ngạn Tổ nói tiếp câu thứ hai, người phiên dịch (bên phải cánh gà) phải chủ động xuất hiện tức thời. Nhưng điều đó đã không xảy ra, thay vào đó là một chuỗi phiên dịch Việt ngữ của một người dẫn chương trình chưa sành sỏi Anh ngữ - MC Lại Văn Sâm - hoàn toàn "thoát ý" của người phát biểu. Màn “hài kịch” chỉ thật sự kết thúc khi diễn viên Ngô Ngạn Tổ xin nói thêm và MC Lại Văn Sâm phải gọi tên người phiên dịch "Ly ơi, Ly ơi…” (tại sân khấu bế mạc nghe rất rõ) để nhờ dịch hộ! Rất nhiều người xem video “sự cố dịch sai của MC Lại Văn Sâm” đã bình phẩm chê, khen, phản đối, ủng hộ… và có thể chia làm 3 nhánh: ủng hộ/đổ lỗi cho MC Lại Văn Sâm, ủng hộ/đổ lỗi cho MC Ngô Mỹ Uyên và đổ lỗi cho công tác đạo diễn chương trình LHP. Tuy nhiên, dựa vào chuỗi những khoảng lặng vụng về trên sân khấu hôm đó có lẽ đủ để thấy rõ, chính sự phối hợp không chỉn chu, sự chuẩn bị thiếu chu đáo trong “tam giác” đạo diễn với hai người dẫn chương trình đã tạo nên sự lúng túng và bị động tại buổi bế mạc này. Một MC Lại Văn Sâm hoạt ngôn, giỏi ứng biến tiếng Việt nhưng chưa đủ sành sỏi để phiên dịch từ tiếng Anh, một Ngô Mỹ Uyên xinh đẹp, giỏi tiếng Anh nhưng lại chưa nhanh nhạy và ứng biến với hoàn cảnh và một đạo diễn chương trình mang tầm vóc quốc tế nhưng lại không chuẩn bị chu đáo, có kế hoạch kịp thời ứng biến. Mong sao, đây sẽ là những bài học cho LHP lần thứ 2.

"Good evening L & G. I just want to say what a pleasure and honor I have been to take part, take place in the first Vietnam international film festival in this beatiful city of Hanoi on it 1000 years birthday.
I think this week has been full of new and interesting challenges for everyone …but what true is passion of film is very much alive here. I think the goal of any film festival is not only to bring the world cinemas to local audiences but also bring local cinemas to world audiences, and I think that it’s certainly being achieved here.

Last one thing, I just wanna say that I wish the best of luck for the future of Vietnam international film festival and I hope I have opportunity to come back again. Thank you!


Xin chào quý vị khán giả, tôi chỉ muốn nói tôi cảm thấy rất vinh hạnh và vui sướng khi được tham dự liên hoan phim quốc tế đầu tiên ở Việt Nam tại thành phố Hà Nội xinh đẹp này vào đúng dịp kỷ niệm 1000 năm TL HN.

Tôi nghĩ rằng đây quả là một tuần đầy những thử thách mới và thú vị cho tất cả chúng ta nhưng điều tôi muốn nhấn mạnh là niềm đam mê điện ảnh đang thật sự sống dậy nơi đây.

Tôi nghĩ rằng mục tiêu của bất kỳ liên hoan phim nào không chỉ là mang điện ảnh thế giới đến với khán giả trong nước mà còn là mang điện ảnh trong nước đến với khán giả quốc tế và tôi cho rằng Việt Nam đã thức sự đạt được điều đó ngày hôm nay

Chúc cho liên hoan phim quốc tế Việt nam thành công tốt đẹp. Tôi hy vọng sẽ có cơ hội quay lại đây trong tương lai


NHÂN CHÍNH
Về Đầu Trang Go down
http://vietnamhoteliers.tk/ henryminhtruong@yahoo.com henryminh
 
Sự cố của MC Lại Văn Sâm - khoảng lặng vụng về
Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
VietnamHoteliers.Forum :: Tin Đó Đây - News About...-
Chuyển đến